São necessárias 2 cabines, sendo que uma traduz para o idioma “x” e a outra traduz para o idioma “y”, pois o idioma “z” é aquele que está sendo diretamente transmitido para os participantes do evento e traduzido para os outros idiomas.
Não. A WEV trabalha exclusivamente com locação e venda de equipamentos para tradução simultânea e com a locação de aparelhos de sonorização e vídeo projeção. Caso o cliente não tenha conhecimento de um profissional intérprete, a WEV poderá indicar alguns escritórios. Todavia, os direitos e obrigações dessa relação são de exclusiva responsabilidade do cliente e do profissional contratado.
Sim, normalmente já orçamos a locação incluindo toda a equipe técnica necessária para dar assistência durante o evento.
Sim. Para evitar contratempos durante o evento, a WEV envia unidades a mais como cortesia.
A tecnologia que a WEV utiliza é totalmente compatível com as grandes marcas norte-americanas. Utilizamos uma faixa de freqüência exclusiva, para evitar qualquer interferência, tornando a qualidade do som perfeita e eficaz.
O processo é muito simples. A intérprete escuta a voz do palestrante com um fone tipo headset e transmite a tradução em um microfone. A central de intérprete envia a sua voz através de um cabo especial, que é conectado a uma unidade transmissora. Os receptores entregam este som a cada um dos participantes. Assim, se estabelece uma comunicação entre o palestrante, que está falando em outra língua, e os participantes brasileiros.
A WEV aluga e fabrica equipamentos de última geração para tradução simultânea, sonorização de eventos e projetos, com o melhor atendimento técnico e qualidade nos produtos e serviços.